Maailm koos väga paljude lippudega - Parimad tasuta veebivahendid tõlkimiseks

Tasuta tõlkimine ühe klõpsuga: 10 parimat veebitõlkijat.

Stefan Petri
avalikustatud:

Tasuta veebitõlked on tõeline hädavajalik meie globaliseerunud maailmas. Miks? Sest need võivad teha sinu elu nii paljudes valdkondades lihtsamaks. Kujuta ette, et internetis komistad huvitava artikli otsa, aga see on kirjutatud keeles, mida sa ei mõista. Pole probleemi, lihtsalt kopeeri tekst veebitõlkijasse ja voilà, saad sisu nautida.

Kuid asi pole ainult lugemises. Võib-olla soovid ka ise midagi kirjutada, näiteks saata e-kirja välismaisele äripartnerile või postituse oma rahvusvahelistele jälgijatele. Veebitõlkija aitab sul leida õiged sõnad ja vältida piinlikkust. Ja parim osa on see, et sul ei pea selle eest sentigi maksma.

Enamik neist tööriistadest on väga lihtsad kasutada. Sul pole vaja paigaldada spetsiaalset tarkvara ega võidelda läbi keeruliste menüüde. Enamasti piisab lihtsast kopeerimisest ja kleepimisest ning juba saad oma tõlke kätte. Ja kuna paljud neist tööriistadest põhinevad tehisintellektil ja masinõppel, on tõlked sageli üllatavalt täpsed ja loomulikult kõlavad.

Ka mitmekülgsus on suur pluss. Paljud veebitõlkijad pakuvad mitte ainult teksti tõlkeid, vaid ka täiendavaid funktsioone nagu keele tõlge, veebisaidi tõlge või isegi erialased sõnastikud. See muudab nad tõelisteks mitmekülgseteks abistajateks, kes võivad olla kasulikud erinevates olukordades.

Ja siis on veel kiirus. Maailmas, kus kõik peab alati kiiremini minema, ei saa sa endale lubada oodata tõlget. Veebitõlkijad tagavad sulle peaaegu hetkelised tulemused, nii et sa ei kaotaks aega ja saaksid keskenduda olulisematele asjadele.

Kokkuvõttes, tasuta veebitõlkijad on hindamatu tööriist igaühele, kes soovib rahvusvahelisel areenil osaleda. Nad on kiired, lihtsalt kasutatavad ja uskumatult mitmekülgsed. Ja kuna need on tasuta, pole tõesti mingit põhjust neid mitte kasutada. Proovi järele ja veendu ise! Selles blogipostituses tutvustan sulle 10 oma soovitust tasuta tõlgete jaoks.

Sisukord

Ülevaade tõlkijatest

NimiEelisedPuudusedKeeledRakendus saadavalTähemärkide piirangAPI-liides
DeepL- kõrge kvaliteet
- kasutajasõbralikkus
- kiirus
- andmekaitse
- maksimaalselt 1500 tähemärki tasuta versioonis tõlgitakse
- puudub erialane spetsialiseerumine
- formaalne/mitteametlik ainult Pro-versioonis
31jah (pead olema sel hetkel võrgus)1500 tasuta versioonisjah
Google Translate- üle 100 keele
- integreerimine teiste teenustega
- offline kasutatav
- palju lisafunktsioone
- tõlke kvaliteet (eriti keerukamate lausete korral)
- andmekaitsemured
133jah (offline kasutamine võimalik)5000jah
Microsoft Translator- integreerimine Microsofti toodetesse
- offline režiim
- ka keele- ja pilditõlked
- täiendavad funktsioonid on tasulised
- vähem keeli kui Google Translate
- kvaliteet pole alati hea
129jah (offline kasutamine võimalik)1000jah
Reverso- kontekstipõhised tõlked
- sünonüümide sõnastik, grammatika abistajad
- kasutajasõbralikkus
- reklaam
- erialaste tekstide tõlgete kvaliteet pole alati hea
26jah 2000ei (mitteametlik siin)
Cambridge tasuta veebitõlkimise tööriist- akadeemiline usaldusväärsus:
- hariduslik fookus:
- tõlgete kvaliteet
- piiratud keeletoetus
- vähem funktsioone
- palju reklaami
19ei 320jah
QuillBot AI keeletõlkija- parafraseerimisfunktsioon
- kasutajasõbralikkus
- integreerimine teiste tööriistadega:
- tõlgete kvaliteet pole alati hea
- paljud funktsioonid on võimalikud ainult Premium-funktsioonides
45mitteametlik5000ei
Yandex Tõlge- 100 keelt
- mitmesugused lisafunktsioonid (piltide ja dokumentide tõlkimine)
- kasutajasõbralikkus
- tõlgete kvaliteet pole alati hea
- andmekaitsemured (Venemaalt)
- reklaam
100jah10000jah
MyMemory- väga suur andmebaas
- kasutajate sisendid
- lihtne kasutada API-liidest
- tõlgete kvaliteet pole alati hea
- vähem funktsioone
- kasutajaliides
150ei490jah
PROMT.One Online-Tõlkija- erialased tõlked
- kohandatavad sõnastikud
- rakendus samuti offline kasutatav
- ainult mõned keeled
- tõlgete kvaliteet pole alati hea
22jah999jah
iTranslate
- mitmekülgsed funktsioonid
- kasutajasõbralikkus
- rakenduses offline režiim
- tõlgete kvaliteet pole alati hea
- võimalik suurenenud aku kasutamine rakenduses
100jahpiirangut poleei

DeepL: parim kvaliteetne tõlkimine

Tasuta veebipõhine tõlkija DeepL

DeepL on minu absoluutne lemmik, mida peaksid kindlasti proovima, kui hindad kvaliteeti. Kuigi see toetab "ainult" ligikaudu 30 keelt, on tõlked tõesti muljetavaldavad. DeepL kasutab edasijõudnud AI-tehnoloogiat, mis mõistab sinu teksti konteksti. See tähendab, et tõlked pole mitte ainult sõnasõnalised, vaid ka mõistlikud. See on eriti kasulik, kui pead tõlkima pikki tekste või isegi dokumente.

Kuid see, mis teeb DeepL tõeliselt eriliseks, on täpsus. Paljud inimesed, kes tõlgivad regulaarselt, kiidavad seda tööriista, kuna see pakub sageli paremaid tulemusi kui teised tuntud tõlkijad. Seega on see ideaalne, kui soovid tõesti tagada, et sinu tõlge pole mitte ainult arusaadav, vaid ka õige.

Kasutamine on ka väga lihtne. Lähed lihtsalt veebisaidile, lisad oma teksti ja valiksid sihtriigi. Ning kui tõlgid palju, on olemas isegi Pro-versioon mõne lisafunktsiooniga.

Nii et kui otsid tõlkevahendit, mis pakub veidi rohkem täpsust ja konteksti, siis on DeepL tõesti kaalumist väärt. Ehkki see pole ehk kõige tuntum tööriist seal, on kvaliteedi osas see kindlasti esikohal. Saad sellega mitte ainult tõlkida, vaid lasta ka tekstidel ümber kirjutada.

Lühidalt, DeepL on ideaalne valik, kui soovid rohkemat kui ainult kiiret ja pindmist tõlget. See on tööriist kõigile, kes soovivad täpsust võtta. Muide, arendajatele pakub see API-liidest, mis võimaldab kiiresti tõlkida näiteks terveid veebisaite.

Eelised:

  1. Kõrge tõlkimiskvaliteet: DeepL pakub sageli täpsemaid ja loomulikumalt kõlavaid tõlkeid kui paljud teised tõlketeenused.
  2. Kasutajasõbralikkus: Liides on lihtne ja intuitiivne, mis hõlbustab kasutamist.
  3. Kiirus: DeepL suudab suuri tekstimahud väga lühikese aja jooksul tõlkida, mis on eriti kasulik ajapuuduse korral.
  4. Privaatsus: DeepL asub Saksamaal ja allub seega Euroopa rangele andmekaitse seadusandlusele.

Puudused:

  1. Kulud: Kuigi on olemas tasuta versioon (mis tõlgib ainult lühikesi tekste), on lisafunktsioonid tasulised. Mahukate tõlgete korral võib see rahaliselt kalliks maksma minna.
  2. Keelte valik: Võrreldes teiste teenustega nagu Google Translate on toetatud keelte arv piiratud.
  3. Internetisõltuvus: Kasutamiseks on vajalik internetiühendus, mis võib mõnes olukorras olla probleemne.
  4. Spetsialiseerumise puudumine: Kuigi DeepL on hea üldtekstide jaoks, võib see jõuda piirideni väga spetsialiseeritud või tehniliste tekstide puhul.

Google Translate

Tasuta online tõlkija Google Tõlkija

Google Translate on tõesti sinu päästja tõlkimise kitsikuses. See tööriist pole mitte ainult tasuta, vaid ka äärmiselt lihtne kasutada. Vali lihtsalt soovitud keel, sisesta tekst ja voilà – tõlge on valmis.

Ent parim osa on see, et Google Translate on tõeliselt nutikas. Tänu tehisintellektile ja masinõppele saab see tööriist tõlkimisega enamasti väga hästi hakkama. Seega, olgu vaja tõlkida töö, kooli või lõbu pärast, võid sellele tööriistale kindel olla.

Ja kui oled palju liikvel, on selleks ka rakendus. Sel on isegi vestlusrežiim. Kujutle olukorda, kus oled välismaal ja soovid kellegagi rääkida, kes sinuga ühist keelt ei räägi. Konversatsioonirežiim aitab ka sellele lahenduse leida.

Üldiselt on Google Translate tõesti mitmekülgne, kui on vaja tõlkeid. Olgu tegemist tekstide, dokumentide või isegi terve veebisaidi tõlkimisega, see tööriist on esimene valik. Seega, kui soovid täna multikeelse maailmaga hakkama saada, on Google Translate tõesti sinu jaoks hädavajalik.

Eelised:

  1. Lai keeletoetus: Google Translate toetab üle 100 keele, muutes selle äärmiselt mitmekülgseks.
  2. Integreerumine teiste teenustega: See on kergesti integreeritav teiste Google'i teenuste ja kolmanda osapoole rakendustega.
  3. Tasuta: Teenus on põhimõtteliselt tasuta ja enamikeks kasutusjuhtudeks piisav.
  4. Lisafunktsioonid: Lisaks tekstide tõlkimisele pakub Google Translate ka hääl-, käekirja- ja pilditõlkeid.

Puudused:

  1. Tõlke kvaliteet: Kuigi seda pidevalt täiustatakse, võib Google Translate mõnikord anda ebatäpseid või ebaloomulikke tõlkeid.
  2. Privaatsusküsimused: Kuna see on Google'i toode, on muresid seoses privaatsuse ja andmete kogumisega.
  3. Komplekssed laused: Komplekssete lausete või erialaste tekstide puhul võib tõlkekvaliteet kannatada.
  4. Reklaam ja lisateenused: Tasuta versioonis on reklaam ning kasutajaid üritatakse suunata tasuliste Google'i teenuste poole.

Microsofti tõlkija

Tasuta veebiteenus Microsofti tõlkija Bing
Nagu sellest ekraanipildist selgub, parandatakse isegi automaatselt vigu (siin kirjutati "vieleVideos" kokku, kuid tõlkes eraldati see õigesti)

Microsofti tõlkija ei ole mitte ainult lihtne tõlkija, vaid täisväärtuslik tõlkeplatvorm, mis integreerub sujuvalt teiste Microsofti toodetega nagu Office ja Skype. See on tõesti mugav, kui sul on näiteks rahvusvaheline Skype'i konverents ja soovid, et kõik osalejad sind mõistaksid.

Mis teeb Microsofti tõlkija eriliseks, on mitmekülgsus. See toetab 60 keelt ning pakub nii teksti- kui ka kõnetõlget. Seega saad sa tõlkida mitte ainult dokumente ja e-kirju, vaid ka kõnet reaalajas. See on äärmiselt kasulik koosolekutel või välismaal reisides.

Kasutamine on ka väga lihtne. Kui kasutad juba Microsofti tooteid, leiad kiiresti tee. Ja isegi kui mitte, on liides piisavalt intuitiivne, et sa ei pea kaua katsetama.

Nii et kui otsid tõlkimisvahendit, mis suudab rohkemat kui lihtsalt sõnade tõlkimine ühest keelest teise ning mis integreerub hästi sinu olemasolevasse tarkvarakeskkonda, siis Microsofti tõlkija on hea valik. See on tõeline mitmekülgne vahend, mis võib muuta su elu paljudes erinevates olukordades lihtsamaks.

Kokkuvõttes on Microsofti tõlkija ideaalne valik, kui otsid mitmekülgset ja hästi integreeruvat tõlkimisvahendit.

Eelised:

  1. Integratsioon Microsofti toodetesse: Tõlkija on sujuvalt integreeritud teiste Microsofti teenustega nagu Office ja Teams, mis lihtsustab kasutamist.
  2. Võrguühenduseta režiim: Mõned keeled saab alla laadida võrguühenduseta kasutamiseks, mis on praktiline olukordades, kus internetiühendust pole saadaval.
  3. Mitmekülgsus: Lisaks tekstitõlgetele pakub teenus ka kõne- ja pilditõlkeid.
  4. Andmekaitse: Microsoft väärtustab andmekaitset ja vastavust, mis võib olla ettevõtte klientidele lisaks.

Puudused:

  1. Maksumus: Kuigi on olemas tasuta versioon, on täiustatud funktsioonid ja suuremad kasutusmahud tasulised.
  2. Keeletugi: Toetatud keelte arv on väiksem kui Google Translate'is, kuid siiski üsna ulatuslik.
  3. Tõlgete kvaliteet: Nagu enamiku automaatsete tõlkijate puhul, võib kvaliteet varieeruda, eriti komplekssete või erialaste tekstide puhul.
  4. Kasutajaliides: Rakendus ja veebi liides on funktsionaalsed, kuid võiksid olla kasutajasõbralikumad.

Reverso

Tasuta veebiteenus Reverso tõlkija

Reverso on veel üks tõlkimisvahend, mida kindlasti uurida tasub. Kuigi see toetab "ainult" 18 keelt, on tõlgete kvaliteet tõeliselt tipptasemel. Saad tõlkida mitte ainult üksikuid sõnu või lauseid, vaid ka terveid tekstiblokke. Ja veelgi parem, Reverso annab konteksti. See näitab sulle näitelausungeid, et sa paremini mõistaksid, kuidas sõna või fraasi kasutatakse. See on äärmiselt kasulik, kui soovid mitte ainult tõlkida, vaid ka keelt õppida.

Kuid see pole veel kõik. Reverso pakub ka paar lahedat funktsiooni, mis ulatuvad lihtsast tõlkimisest kaugemale. Näiteks on olemas sünonüümide sõnastik ja isegi verbide konjugeerimise tööriist. See on väga mugav, kui soovid keelesse süvitsi sukelduda.

Kasutamine on samuti üsna lihtne. Lihtsalt mine veebisaidile või laadi alla rakendus ja alusta kasutamist. Pole keerulisi menüüsid. Lihtsalt sisesta tekst ja naudi tõlget.

Nii et kui otsid tõlkevahendit, mis suudab rohkemat kui lihtsalt sõnu ühest keelest teise tõlkida, siis Reverso on tõesti hea valik. See pole mitte ainult tõlkimisvahend, vaid ka keeleõppe abiline. Ja kes ei tahaks mõlemat ühes paketis?

Nii et kas nüüd töö, ülikooli või lihtsalt lõbu pärast tõlgid, on Reverso kindlasti vaatamist väärt.

Eelised:

  1. Kontekstipõhised tõlked: Reverso pakub näitelausungeid, mis näitavad, kuidas sõna või fraasi erinevates kontekstides kasutatakse.
  2. Keelte tööriistad: Lisaks tõlgetele pakub Reverso ka sünonüümide sõnastikku, konjugeerimistabeleid ja grammatikaabi.
  3. Kasutajasõbralikkus: Veebisait ja rakendus on lihtsad kasutada ning pakuvad selget, intuitiivset kasutajaliidest.
  4. Tasuta põhiversioon: Lihtsate tõlkevajaduste jaoks on tasuta versioon sageli piisav.

Puudused:

  1. Piiratud keelevalik: Reverso ei toeta nii palju keeli kui mõned teised tõlketeenused.
  2. Reklaam: Tasuta versioon sisaldab reklaame, mis võivad mõnikord häirida.
  3. Tõlgete kvaliteet: Kuigi kontekst on abiks, ei pruugi tõlked alati olla 100% täpsed, eriti keerukate või erialaste tekstide puhul.
  4. Kasutuspiirangud: Tasuta versioonis on sõnade tõlkimise piirang, mis võib tekitada probleeme mahukamate projektide puhul.

Cambridge tasuta veebipõhine tõlkimisvahend

Tasuta veebipõhine tõlk Cambridge'i sõnastikust.

Cambridge tasuta veebipõhine tõlkimisvahend on mitmekülgne tõlkimisvahend, mis aitab teil tõlkida tekste mitmes keeles. Mis teeb selle eriliseks, on asjaolu, et seda opereerib Cambridge'i sõnaraamat, üks usaldusväärsemaid keeleallikaid. See tööriist sobib mitte ainult lihtsate tekstide tõlkimiseks, vaid ka keerukamate lausete ja isegi terve lõigu jaoks.

Kasutajaliides on üsna lihtne ja kasutajasõbralik. Te peate lihtsalt sisestama teksti, mida soovite tõlkida, ja valima sihtkeele. Mõne sekundi jooksul saate täpse tõlke. See toetab laia valikut keelepaare, mis muudab selle ideaalseks inimestele, kes töötavad või õpivad mitme keelega.

Veel üks eelis on selle integreerimine Cambridge'i sõnaraamatusse. See tähendab, et lisaks tõlgetele saate ka konteksti ja tähendusi konkreetsete sõnade kohta. See võib olla eriti kasulik, kui üritate mõista keele nüansse või laiendada oma sõnavara.

Tööriist on täiesti tasuta, mis teeb sellest suurepärase valiku õpilastele, tõlkijatele ja kõigile, kes vajavad kiiret ja usaldusväärset tõlget, maksmata selle eest midagi. Kuigi ehk ei paku see mõne tasulise teenuse arenenud funktsioone, on see enamiku igapäevaste tõlkevajaduste jaoks rohkem kui piisav.

Kokkuvõttes on Cambridge'i tasuta veebipõhine tõlkimisvahend kindel, usaldusväärne ja tasuta valik kõigile, kes vajavad kiiret ja täpset tõlget. Koostöös Cambridge'i sõnaraamatuga pakub see ka väärtuslikku konteksti, mis ulatub kaugemale lihtsast sõna-sõnalt tõlkimisest.

Eelised:

  1. Akadmeeniline usaldusväärsus: Kuna seda arendab Cambridge'i ülikool, on sellel teatav akadeemiline usaldusväärsus.
  2. Fookus haridusele: See on eriti kasulik õpilastele ja akadeemikutele, kes vajavad täpseid tõlkeid uurimistööks ja õpinguteks.
  3. Tõlgete kvaliteet: See pakub sageli kõrgekvaliteedilisi tõlkeid, mis võivad akadeemilises kontekstis kasulikud olla.
  4. Tasuta: Nagu nimi ütleb, on tegemist tasuta tööriistaga, mis on alati plussiks.

Puudused:

  1. Piiratud keeletoe: See ei toeta nii paljusid keeli kui mõned teised suured tegijad tõlkimisvaldkonnas.
  2. Vähem funktsioone: See ei paku paljusid täiendavaid funktsioone nagu keele- või pilditõlge jt, mis on teistes tööriistades saadaval.
  3. Mitte nii kasutajasõbralik: Kasutajaliides on sageli vähem intuitiivne võrreldes teiste tõlkevahenditega. Lisaks palju reklaame.
  4. Vähem tuntud: Kuna see pole nii tuntud, on sellel vähem kogukonna tuge ja ressursse võrreldes populaarsemate tõlkevahenditega.

QuillBot AI keele tõlkija

Tasuta veebipõhine tõlkija QuillBot Tõlkija

QuillBot AI keele tõlkija on üsna lahe tõlkimisvahend, mis põhineb tehisintellektil. See suudab tõlkida tekste üle 30 keele ja pakub isegi integreeritud kirjutamisvahendeid. See tähendab, et saate mitte ainult tekste tõlkida, vaid ka samal ajal oma kirjutamisoskusi arendada. See on tõeliselt mugav, kui töötate näiteks esseega või aruandega ning soovite tagada, et kõik oleks sujuv ja arusaadav.

See on väga lihtne kasutada. Minge veebisaidile, kleepige oma tekst, valige soovitud sihtkeel ja klõpsake nupul "Tõlgi". Mõne sekundiga saate oma tõlke. Parim osa on see, et QuillBot-i taga olev tehisintellekti tehnoloogia tagab, et tõlked mitte ainult ei ole õiged, vaid kõlavad ka loomulikult.

Kuid mis tõeliselt eristab QuillBot-i teistest tõlkimisvahenditest, on täiendavad funktsioonid. Näiteks saate kasutada kirjutusrežiimi, et oma teksti optimeerida, või ümberkirjutamisrežiimi, et lauseid ümber sõnastada, muutmata nende tähendust. See on tõeliselt kasulik, kui üritate vältida plagiaate või lihtsalt saada värsket vaadet vanale tekstile.

Tööriist on tasuta, kuid on ka tasuline versioon rohkemate funktsioonidega. Seega, kas kasutate seda kooli, töö või lihtsalt lõbu pärast tõlkimiseks, on QuillBot kindlasti väärt vaatamist. See on mitmekülgne tööriist, mis aitab teid mitte ainult tõlkimisel, vaid ka kirjutamisel.

Lühidalt öeldes, QuillBot on rohkem kui lihtsalt tõlkimisvahend. See on tõeline keele assistent, mis aitab teil paremini kirjutada ja suhelda.

Eelised:

  1. Parafraseerimisfunktsioon: QuillBot eristub oma suurepäraste teksti ümberformuleerimise võimetega, omadus, mis eristab seda teistest tõlkevahenditest.
  2. Kasutajasõbralikkus: Kasutajaliides on selge ja kasutajasõbralik, mis lihtsustab rakenduse kasutamist.
  3. Integratsioon teiste tööriistadega: Saab hõlpsasti integreerida erinevatesse brauseritesse ja tekstitöötlusprogrammidesse, näiteks Microsoft Wordi.
  4. Tasuta põhiversioon: Elementaarse tõlkimise ja parafraseerimise jaoks piisab sageli juba QuillBoti tasuta versioonist täielikult.

Puudused:

  1. Piiratud keeletoetus: QuillBot pakub võrreldes teiste tõlkevahenditega piiratumat keelevalikut.
  2. Tõlgete kvaliteet: Kuigi parafraseerimisel on tugev, võib tema tõlgete kvaliteet kõikuda.
  3. Tasulised premium-funktsioonid: Mõne laiendatud funktsioonile juurdepääsu saamiseks on vaja uuendada tasulisse premium-versiooni.
  4. Internetisõltuvus: Lisaks on püsiva Internetiühenduse kasutamine vajalik QuillBoti kasutamiseks, mis võib teatud olukordades olla takistuseks.

Yandex Translate

Tasuta veebipõhine tõlkija Yandex Translate

Yandex Translate on tasuta veebipõhine tõlkevahend, mille on välja töötanud Venemaa otsingumootor Yandex. See on tõeline avastus, kui otsid kindlat alternatiivi suurtele nimedele nagu Google Translate. Tööriist toetab üle 100 keele, alates levinud nagu inglise ja hispaania kuni vähem levinudeni nagu usbeki ja tatari keel. See teeb sellest väga mitmekülgse ja kasuliku, olenemata sellest, milliste keeltega töötad.

Kasutamine on tõesti lihtne. Lähed veebisaidile, lisad oma teksti ja valite sihtkeele. Mõne sekundiga saad oma tõlke. Ja suurepärane on see, et Yandex Translate arvestab ka kontekstiga, mis muudab tõlked loomulikumaks ja täpsemaks. See kasutab masinõpet ja algoritme, et pidevalt parandada tõlgete kvaliteeti.

Mis teeb Yandex Translatori aga tõeliselt eriliseks, on täiendavad funktsioonid. Näiteks saate tõlkida terveid veebilehti või kasutada mobiilirakendust tekstide ja isegi piltide reaalajas tõlkimiseks. See on tohutult mugav, kui olete liikvel või vajate kiiret tõlget ilma sülearvuti esiletoomiseta.

Kuigi see pole ehk nii tuntud kui mõned teised tõlkevahendid, ei jää Yandex Translate funktsionaalsuse ja täpsuse poolest millegi poolest maha. See on suurepärane valik, kui otsid usaldusväärset ja mitmekülgset tõlkevahendit, mis saadab sind ka liikvel olles.

Lühidalt, Yandex Translate on alahinnatud, kuid võimas tõlkevahend, mis võib hõlbustada mitmesugustes olukordades sinu elu.

Eelised:

  1. Tasuta ja lihtsalt kättesaadav: Yandex Translate on tasuta kasutamiseks ja ligipääsetav veebibrauserite või mobiilirakenduste kaudu, mis muudab selle paljudele kasutajatele kergesti kättesaadavaks.
  2. Paljude keelte tugi: Teenus pakub tuge mitmesuguste keelte jaoks, muutes selle eriti kasulikuks kasutajatele, kes töötavad vähem levinud keeltega.
  3. Kiired tõlked: Nagu enamik veebitõlkijaid, pakub ka Yandex Translate kiireid tulemusi, mis võib olla kasulik tekstide kiireks tõlkimiseks või võõrkeelsete veebisaitide sirvimiseks.
  4. Integratsioon teiste teenustega: Yandex Translate saab integreerida teiste Yandexi teenuste ja platvormidega, mis võimaldab sujuvat kasutajakogemust.

Puudused:

  1. Täpsuse ja kontekstiprobleemid: Kuigi masintõlke tehnoloogiad on paranenud, võib Yandex Translate mõnikord konteksti või kultuurilisi nüansse mööda lasta, mis võib viia ebatäpsete või eksitavate tõlgeteni.
  2. Andmekaitse- ja privaatsusmured: Nagu paljudel veebiteenustel, on ka andmete turvalisuse ja privaatsusega seotud muresid, eriti kui tõlgitakse konfidentsiaalset teavet.
  3. Vähem efektiivne keerukate tekstide puhul: Kirjanduslike, tehniliste või väga spetsiifiliste tekstide puhul võib Yandex Translateil olla raskusi täpse ja nüansirikka tõlke pakkumisel.
  4. Sõltuvus internetiühendusest: Kuna Yandex Translate on veebiteenus, sõltub see stabiilsest internetiühendusest. Piirkondades halva internetiühendusega võib see olla probleemiks.

MyMemory

Tasuta veebiteenuse tõlkija MyMemory

MyMemory on huvitav tõlkevahend, mis erineb teistest veidi. See pole mitte ainult lihtne teksti tõlkija, vaid ka hiigelsuur tõlkeandmebaas. Tööriist kogub tõlkeid erinevatest allikatest, sealhulgas professionaalsetelt tõlkeagentuuridelt, ja paneb need sulle kättesaadavaks. See on tõesti kasulik, kui otsid spetsiifilisi väljendeid või erialaseid termineid, mida tavalistest tõlkijatest sageli ei leia.

Kasutamine on väga lihtne. Lähed veebisaidile, sisestad oma teksti ja valid sihtkeele. Siis saad mitte ainult ühe, vaid sageli mitu tõlkevalikut. See annab sulle võimaluse valida enda jaoks sobivaima. Ja kuna andmebaasi uuendatakse pidevalt, on tõlked enamasti üsna kaasaegsed ja täpsed.

Veel üks lahe omadus on võimalus lisada enda tõlkeid. Kui tead paremat tõlget teatud väljendile, saad selle andmebaasi lisada ja aidata teisi kasutajaid. See muudab MyMemory pigem kogukonna tööriistaks, kust igaüks saab teiste kogemustest kasu.

Tööriist on täiesti tasuta, kuid on olemas ka API, mida saad oma projektidesse integreerida. Hindu on erinevaid, kuid algversioon on algajatele rohkem kui piisav.

Kokkuvõttes pole MyMemory mitte ainult tõlgendustööriist, vaid ka väärtuslik ressurss kõigile, kes soovivad süveneda keelte maailma. See on ideaalne valik neile, kes soovivad rohkemat kui vaid kiire tõlget.

Plussid:

  1. Suur andmebaas: MyMemoryl on tohutu inimeste tõlgete andmebaas, mis võib tõlgete kvaliteeti parandada.
  2. Tasuta: Teenus on põhimõtteliselt tasuta, mis on paljude kasutajate jaoks suur eelis.
  3. API-juurdepääs: MyMemory pakub API-d, mis võimaldab arendajatel tõlkesüsteemi oma rakendustesse integreerida.
  4. Kasutajate panus: Platvorm võimaldab kasutajatel lisada omaenda tõlkeid, mis parandab edasi andmebaasi.

Miinused:

  1. Tõlgete kvaliteet: Kuna tegemist on inimeste tõlgete kogumikuga, võib kvaliteet varieeruda.
  2. Piiratud keeletoetus: Võrreldes teiste teenustega nagu Google Translate või Yandex Translate, toetab see vähem keeli.
  3. Vähem funktsioone: See ei paku paljusid lisafunktsioone nagu keele- või pilditõlge, mis on teistes tööriistades saadaval.
  4. Kasutajaliides: Veebisait pole nii kasutajasõbralik ja võiks olla kaasaegsem.

PROMT.One Online-Tõlkija

Tasuta veebipõhine tõlkija Prompt.One

PROMT.One Online-Tõlkija on veel üks huvitav tõlkimistööriist, mis paistab silma eelkõige oma mitmekülgsuse poolest. See pakub mitte ainult tekstitõlke erinevates keeltes, vaid võimaldab ka tervete veebisaitide ja dokumentide tõlkimist. See on tõeliselt mugav, kui soovid näiteks külastada välismaist veebisaiti või tõlkida dokumendi töö või kooli jaoks.

Kasutamine on üsna lihtne. Lähed veebisaidile, lisad oma teksti, valid sihtkeele ja vajutad "Tõlgi". Mõne sekundiga saad oma tõlke. Ja lahe on see, et PROMT.One arvestab ka konteksti ja grammatikat, muutes tõlked täpsemaks ja loomulikumaks.

Veel üks tipphetk on võimalus kasutada spetsiaalseid erialasõnastikke. See on väga kasulik, kui töötad konkreetsel alal ja pead tõlkima spetsiifilisi erialatermineid. On olemas ka mobiilirakendus, mis võimaldab tõlkida ka liikvel olles.

Tööriist on saadaval tasuta algversioonina, kuid on olemas ka Premium-versioon täiustatud funktsioonidega. Tasuta versioon on aga enamiku igapäevaste tõlkevajaduste jaoks täiesti piisav.

Kokkuvõttes on PROMT.One mitmekülgne ja kasutajasõbralik tõlkimistööriist, mis võib elu erinevates olukordades oluliselt lihtsustada. See pakub head tasakaalu lihtsuse ja funktsionaalsuse vahel, sobides nii juhuslikeks kasutajateks kui ka professionaalidele.

Plussid:

  1. Valdkondadeklassikaline tõlge: PROMT.One pakub spetsialiseeritud tõlkevalikuid erinevatele valdkondadele nagu õigus, meditsiin ja tehnika.
  2. Offline-kasutus: Mõned teenuse versioonid võimaldavad tõlkeid ka ilma internetiühenduseta, mis võib olla mugav.
  3. Kohandatud sõnastikud: Kasutajad saavad luua oma sõnastikke, et parandada tõlgete kvaliteeti.
  4. Mitmekülgne platvorm: Lisaks veebiversioonile on saadaval ka töölaua- ja mobiilirakendused, mis muudavad kasutamise paindlikumaks.

Miinused:

  1. Kulud: Kuigi on olemas tasuta versioon, on paljud täiustatud funktsioonid saadaval ainult tasulises versioonis.
  2. Keeletoetus: Võrreldes teiste tõlkimisplatvormidega on toetatud keelte arv üsna piiratud.
  3. Kasutajaliides: Kasutajaliides võiks olla intuitiivsem ja kaasaegsem.
  4. Tõlgete kvaliteet: Kuigi on olemas spetsialiseeritud tõlkevalikud, võib üldine tõlgete kvaliteet varieeruda.

iTranslate: tõlgi rakendusena ja lauaarvutis

Tasuta veebipõhised tõlkevahendid iTranslate

iTranslate pole ainult suurepärane rakendus mobiilsetele seadmetele, vaid on saadaval ka veebirakendusena lauaarvutis. See teeb sellest tõeliselt mitmekülgse tööriista, mida saad kasutada nii liikvel olles kui ka tööl või kodus. Lihtsalt lähed veebisaidile, lisad teksti ja saad mõne sekundi jooksul täpse tõlke. See on tõesti mugav, kui töötad arvutil ega soovi pidevalt telefoni järgi haarata.

Kasutamine on väga lihtne, olgu siis mobiiltelefonis või arvutis. Valite keeled, sisestate või räägite teksti lihtsalt sisse ja voilà, teil on tõlge. Eriti lahe on rakenduse offline-režiim, mis võimaldab teil tõlkida ka ilma internetiühenduseta.

Mis iTranslate'i teistest tööriistadest eristab, on paljud lisafunktsioonid. Näiteks on olemas kõnekäskude tõlkimise režiim, mis võimaldab teil reaalajas räägitud lauseid tõlkida. See on väga kasulik, kui soovite suhelda erinevates keeltes inimestega.

Põhiversioon on tasuta, kuid saadaval on ka Pro-versioon täiustatud funktsioonidega nagu kaamera tõlge ja veebilehe tõlkija. Tasuta versioon aga piisab enamikest igapäeva tõlkevajadustest.

Kokkuvõttes on iTranslate üldseotud mitmekülgne tõlketööriist, mis on teie käsutuses nii nutitelefonis kui ka lauaarvutis. See on lihtne kasutada ja pakub palju kasulikke funktsioone, mis võivad teie elu paljudes olukordades lihtsamaks muuta.

Eelised:

  1. Lai keeletoetus: iTranslate toetab üle 100 keele, mis muudab selle üheks mitmekülgseimaks tõlketööriistaks.
  2. Paljud funktsioonid: Lisaks tekstitõlgetele pakub iTranslate ka kõne-, veebi- ja isegi kaameratõlkeid.
  3. Kasutajasõbralik: Rakendus on väga kasutajasõbralik ja pakub intuitiivset kasutajaliidest.
  4. Offline-režiim: Mõned keeled saab alla laadida ja kasutada offline-režiimis, mis on kasulik olukordades, kus internetiühendus puudub.

Puudused:

  1. Kulud: Kuigi on olemas tasuta versioon, on paljud parimad funktsioonid saadaval vaid tasulises Pro-versioonis.
  2. Tõlgete kvaliteet: Kuigi toetab paljusid keeli, võib tõlgete kvaliteet sõltuda keelest.
  3. Aku raiskamine: Kasutajad on teatanud, et rakendus võib tarbida üsna palju akut, eriti kui kasutatakse kõnes tuvastamise funktsioone.
  4. Privaatsus: Kuna tegu on rakendusega, on võimalikud kaalutlused seoses privaatsuse ja andmete säilitamisega.
1100,1094, 1075, 1077, 1088, 1055, 1080, 1096, 1093, 1067
Avaldatud aadressil aadressilt Stefan Petri
Avaldatud aadressil: Alates Stefan Petri
Stefan Petri haldab koos oma venna Matthias Petri'ga populaarset foorumit PSD-Tutorials.de ja e-õppe platvormi TutKit.com, mis keskendub digitaalsete tööoskuste koolitamisele ja täiendõppele. 
Tagasi ülevaate juurde