Bagi banyak orang yang datang ke Jerman dan mencari pekerjaan, seringkali menjadi kejutan bahwa ada standar tersendiri untuk surat lamaran di sini. Dokumen-dokumen, format, dan strukturnya berbeda dari apa yang mungkin biasa mereka temui dari CV mereka di negara asal mereka.
Bayangkanlah Anna, seorang insinyur dari Inggris, pindah ke Berlin untuk mencari tantangan profesional baru di sana. Di Inggris, dia terbiasa membuat CV yang rinci tanpa foto dan detail pribadi. Dia menyiapkan CV-nya dalam bahasa Inggris, menekankan tujuan dan minatnya, serta menambahkan daftar panjang publikasi akademisnya.
Sesampainya di Jerman, Anna mengetahui bahwa dia harus menyesuaikan resume-nya dengan standar Jerman. Ini berarti dia harus menambahkan foto profesional, mencantumkan data pribadi seperti tanggal lahir dan tempat lahir, serta membuat struktur resume-nya jelas dan ringkas. Resume Jerman Anna tidak boleh lebih dari dua halaman dan harus menggambarkan pengalaman kerja dan pendidikannya secara kronologis. Dia juga sebaiknya menulis surat pengantar yang menunjukkan motivasi dan kualifikasi untuk posisi yang spesifik.
Untuk membantu Anna dan orang lain dalam situasi serupa, saya akan memperkenalkan secara detail perbedaan utama antara resume Jerman dan CV.
Lima Perbedaan Utama Antara Resume Jerman dan CV
Panjang dan Tingkat Detail
- Resume Jerman: Biasanya berisi satu atau dua halaman dengan informasi rinci tentang pengalaman kerja, pendidikan, dan data pribadi.
- CV: Dapat lebih panjang, terutama di bidang akademis, dan seringkali memberikan deskripsi yang lebih rinci tentang pengalaman kerja dan kualifikasi.
Struktur
- Resume Jerman: Memiliki struktur yang jelas dan standar dengan bagian seperti Data Pribadi, Pengalaman Kerja, Pendidikan, Keahlian dan Keterampilan, Pelatihan Lanjutan, dan Minat.
- CV: Dapat memiliki struktur yang lebih fleksibel dan seringkali mencakup bagian seperti "Objective" atau "Pernyataan Pribadi" yang jarang ditemui dalam resume Jerman.
Resume Jerman dengan Foto
- Resume Jerman: Foto profesional biasanya diharapkan dan umum.
- CV: Di banyak negara berbahasa Inggris, foto sering dihilangkan untuk alasan anti diskriminasi.
Informasi Pribadi
- Resume Jerman: Seringkali mencakup informasi pribadi detail seperti tanggal lahir, tempat lahir, dan status keluarga.
- CV: Detail pribadi seperti itu jarang ditemui dalam CV di banyak negara dan sering dihilangkan karena alasan perlindungan data.
Tanda Tangan dan Tanggal
- Resume Jerman: Seringkali ditandatangani dengan tangan dan mencantumkan tanggal di akhir dokumen untuk mengonfirmasi keasliannya.
- CV: Tanda tangan tidak selalu umum dalam CV dan dokumen sering dikirim tanpanya.
Tips untuk Pemula: Manfaatkan Template Siap Pakai
Jika Anda tidak memiliki banyak pengalaman dalam pembuatan resume berkualitas tinggi dan surat lamaran, disarankan untuk menggunakan template siap pakai. Sebuah template universal gratis tersedia untuk Anda di link di bawah ini dalam format Adobe InDesign, Microsoft Word, dan Serif Affinity Publisher.
Jika itu tidak cukup atau Anda menghargai lebih banyak keragaman, Anda juga dapat membeli template lain dengan harga menarik. Mereka memberikan landasan profesional dan meningkatkan kesempatan Anda untuk mendapatkan pekerjaan dengan sukses.
Curriculum Vitae Jerman vs. CV: 5 Perbedaan Terbesar
Dari Vitalii Shynakov